ใครที่เคยดู Saving Private Ryan คงรู้จักคำนี้ดี ซึ่งดูจนจบเรื่องแล้วก็ไม่มีใครออกมาเฉลยว่าตกลง FUBAR มันคืออะไร
FUBAR มีที่มาจากหลายๆกระแส บ้างว่ามีมาแต่ครั้งก่อนสงครามโลกครั้งที่สองโน่น
FUBAR เขียนด้วยตัวอักษรตัวใหญ่ทั้งหมด เป็นคำย่อ(acronym ฝรั่งย่อคำไม่เหมือนคนไทยเสียทีเดียว คนไทยใช้ ตัวอักษรตัวต้นของคำมาเรียงๆกัน แต่บางครั้งฝรั่งเขียนรวบๆเอาก็มี) มาจากคำว่า Fucked Up Beyond Any Recognition” แปลว่า “ชิหายวายป่วงจนดูแม่มไม่ออกแล้ว” ซึ่งน่าจะเริ่มใช้ในกองทัพบกอเมริกันเป็นที่แรก และกระจายออกไปในหลายเหล่า
แต่ก็มีรื่องเล่าในหมู่วิศวกรไฟฟ้าว่า FUBAR(ฟูบาร์) เริ่มใช้พร้อมๆกับคำว่า SNAFU(สนาฟู) ในครั้งที่เริ่มมีโทรศัพ์ในยุคก่อนสงครามโลกครั้งที่สอง เนื่องด้วยเมื่อต้องส่งเจ้าหน้าที่ออกไปซ่อมโทรศัพท์ สัญญาณมักไม่สู้จะดีนัก เสียงอาจฟังขาดๆหายๆไม่ได้ศัพท์ เหล่าช่างจึงสร้างคำที่สามารถเข้าใจกันได้โดยง่ายขึ้น เป็นคำสั้นๆ มีเสียงเฉพาะตัว จับใจความพอได้ก็เอาว่ารู้กัน โดยคำว่า SNAFU นั้นมาจากคำว่า”Situation Normal: All Fucked Up” แปลง่ายๆว่า “เอ้อ! พังหมดแล้วหล่ะ”
หรือก็มีข้อสังเกตุว่า FUBAR อาจกลายมาจากคำว่า Furchtbar ในภาษาเยอรมันซึ่งแปลว่า terrible หรือ น่ากลัวมากๆ โดยทหารอเมริกันได้ยินคำว่า furchtbar จากทหารเยอรมันที่กำลังหนีตายก็จำเอามาพูด แต่ คำนี้(ออกเสียง ฟูชทฺบารฺ) เสียง cht (ชทฺ) ออกเบามาก คนอเมริกัน(ยิ่งเป็นทหารเกณฑ์ด้วยแล้ว)เลยเหมาว่า FUBAR ไปเสีย
Credit : http://www.thaiblades.com/forums/archive/index.php/t-10896.html
http://en.wikipedia.org/wiki/FUBAR
Blogsphere: TechnoratiFeedsterBloglines
Bookmark: Del.icio.usSpurlFurlSimpyBlinkDigg
RSS feed for comments on this post | TrackBack URI for this post








